sábado, 28 de enero de 2012

Claude Monet / Antoine Pol



A las que pasan  

Quiero dedicar este poema,
A todas la mujeres que amamos,
Durante algunos instantes secretos.
A aquellas que apenas conocemos,
Que otro destino  se lleva,
Y que jamás volveremos a encontrar.

A la que vemos aparecer,
Un segundo en su ventana,
Para, rápidamente, desvanecerse.
Pero su esbelta silueta,
Es tan graciosa y ligera,
Que permanece en nosotros.

A la compañera de viaje,
De quien sus ojos, precioso paisaje,
Hacen más corto el camino.
Somos los únicos en darnos cuenta,
Y aún así dejamos que baje,
Sin haber rozado su mano.



Este poema en versión original, como todos, gana mucho. Brassens lo cantó de manera inolvidable (si quieres oírlo, haz clic en el siguiente enlace):  Les Passantes cantada por Georges Brassems

Versió original:

Les passantes

Je veux dédier ce poème,
A toutes les femmes qu'on aime,
Pendant quelques instants secrets.
A celles qu'on connaît à peine,
Qu'un destin différent entraîne,
Et qu'on ne retrouve jamais.

A celle qu'on voit apparaître,
Une seconde à sa fenêtre,
Et qui, preste, s'évanouit.
Mais dont la svelte silhouette,
Est si gracieuse et fluette,
Qu'on en demeure épanoui.

A la compagne de voyage,
Dont les yeux, charmant paysage,
Font paraître court le chemin.
Qu'on est seul, peut-être, à comprendre,
Et qu'on laisse pourtant descendre,
Sans avoir effleuré sa main.

A celles qui sont déjà prises
Et qui, vivant des heures grises
Près d'un être trop différent
Vous ont, inutile folie,
Laissé voir la mélancolie
D'un avenir désespérant

Chères images aperçues
Espérances d'un jour déçues
Vous serez dans l'oubli demain
Pour peu que le bonheur survienne
Il est rare qu'on se souvienne
Des épisodes du chemin

Mais si l'on a manqué sa vie
on songe avec un peu d'envie
A tous ces bonheurs entrevus
Aux baisers qu'on n'osa pas prendre
Aux cœurs qui doivent vous attendre
Aux yeux qu'on n'a jamais revus

Alors, aux soirs de lassitude
Tout en peuplant sa solitude
Des fantômes du souvenir
On pleure les lèvres absentes
De toutes ces belles passantes
Que l'on n'a pas su retenir

A las ya comprometidas
Y, que vivían horas grises
Junto a alguien demasiado diferente
E, inútil locura, nos
mostraron su melancolía
de un futuro sin esperanza

Queridas imágenes aparecidas
Esperanzas de un día, decepciones
Viviréis mañana en el olvido
Porque, a poca felicidad que encontremos,
Es difícil que nos acordemos
De los episodios del camino

Pero si nuestra vida va mal
pensamos con algo de envidia
en todas esas felicidades rozadas
En los besos que no nos atrevimos a dar
En los corazones que deben esperarnos
En los ojos que nunca hemos vuelto a ver

Entonces, en las noches de hastío
Pueblan nuestra soledad
Los fantasmas del recuerdo
Y lloramos los labios ausentes
De todas esas bellas mujeres que pasaron
y no supimos retener

No hay comentarios:

Publicar un comentario